Missions Lectureship Series
Featuring John Walton, Ph.D., and Steve Voth, Ph.D.
May 8, 2013 | 7 p.m.
May 9, 2013 | 7 p.m.
May 10, 2013 | 7 p.m.
|Location||Bethel Seminary San Diego Chapel|
Please register online by May 4 for any or all of these lectures.
John Walton, professor of Old Testament at Wheaton College and Graduate School, holds a Ph.D. in Old Testament Studies from Hebrew Union College. Among his publications are The Lost World of Genesis One; Ancient Near Eastern Thought and the Old Testament; and the IVP Bible Background Commentary: OT. His “Origins Today” speaking series on Genesis is widely praised for uniting dedicated scholarship with historic Christian faith.
Steve (Esteban) Voth holds a Ph.D. in Old Testament Studies from Hebrew Union College, has taught extensively, and served as dean both at Bethel Seminary San Diego and the Biblical Institute in Buenos Aires. His published works include a commentary on Genesis 1-11 for the Comentario Bíblico Hispanoamericano series, and journal articles in both Spanish and English. Today he is worldwide director of Bible translation consultants for the United Bible Societies.
"Origins Today: Genesis Through Ancient Eyes"
May 8 | 7 p.m.
Walton invites a close reading of the Genesis creation account (rooted in the Hebrew language), embraced by ancient Israel in the context of Near Eastern cultures and worldviews. Walton presents a sound theological framework for thinking about the cosmos and its functions—detailing the conviction that "God made everything and is sovereign over it." Addressing perceived conflicts between science and Scripture, Walton offers insights that inspire a deeper understanding and worship of God as Creator and the good news of Jesus.
"Traducción o Traición? La Biblia en Idiomas Indígenas"
May 9 | 7 p.m.
Offered in Spanish, Voth's lecture begins with his survey of how the Bible has been translated into Spanish versions. He then details today's missional challenge of translating God's Word into the heart languages of indigenous peoples in Latin America. Finally, as an in-depth illustration, he presents a biblical/theological term with rich meaning in Hebrew and Greek, in Spanish, and in translations reaching new peoples with the good news of Jesus.
"How Does a Bible Translation Shape Verbal, Culturally Sensitive Christian Witness?"
May 10 | 7 p.m.
Voth explores (in English) the interaction between translation and Christian mission at several levels. What are the linguistic and ethical principles involved? What is required in global translation work and its life-giving outcome—the Word of God authentically in the hands of the peoples? The implications for witness are both global and local: how does the Bible translation in one’s hands shape the theology and language one may use to share the good news of Jesus?
Contact Mitchell Campbell at 619.325.5227 or firstname.lastname@example.org.