© David M. Howard, Jr.
An
expanded version of this essay appeared as "Evaluating Commentaries on Joshua," The Southern Baptist Journal of Theology
2.3 (Fall 1998): 4-10.
In
its most basic sense, a commentary simply makes comments on a text. In the best commentaries, these comments are
not random or impressionistic statements that may or may not have a legitimate
connection with the meaning of the text at hands. Rather, they focus on the text, and on making
the text's meaning more clear.
Commentaries
do this using different tools. The first
step is determining which text is to be clarified. Many commentators provide their own original
translation and textual notes, which explain which ancient versions are being
followed. Others use an established
English translation as the basis for their comments. The best commentators
always refer to the original languages in their research, however. Expositors whose Hebrew is weak, or who do
not know Hebrew, should not despair. Most commentaries can be used profitably even without such a knowledge,
because most refer to technical details in footnotes, endnotes, or special
sections, and, when Hebrew is included in the text, it is usually
transliterated into Roman characters and translated into English.
Good
commentaries orient readers to the manifold settings of the text. These include historical, archaeological,
literary, and theological settings, at least. Knowing about the historical context of the events written about in a
text, and what light archaeological excavations might have shed on them, is
important for an expositor in establishing a proper framework for
interpretation. An expositor should also
have confidence in the historical accuracy of the text, and attention to the
historical context can help in this regard, as well. The literary and theological settings of the
text concern how it fits in with the message of other Biblical books and the
major theological motifs of the Bible, and the best commentaries include
attention to these, as well.
Good
commentaries then take readers through each passage, digging deep into the content of the chapters, paragraphs, and
verses. They explain the meanings of the
words, phrases, clauses, sentences, and paragraphs, and follow the flow of
logic in the text. They take readers
back and forth between the "forest" and the "trees" giving proper attention
(1) to the broad sweep of the large literary units and the theological messages
at this level and (2) to the details of the individual words and phrases. Such commentaries also show how each of two
levels interacts with the other.
In
many places, texts prove difficult to understand and interpretations vary. The best commentaries discuss these issues,
including at least the major alternative interpretations, and then lead readers
to a reasoned conclusion.
Commentaries
can be broadly divided into three types: exegetical, homiletical, and devotional."Exegesis" can be defined as "the practice of and the set of procedures for discovering the author's intended meaning,"
[1]
and I have been describing exegetical commentaries in the
remarks above. Homiletical (or "preaching") commentaries are much more self-consciously
focused upon making relevant applications of the text to the modern, contemporary
world, and they commonly refer to events, ideas, and movements in contemporary
culture. As such, they often have an
immediate relevance, but they also can become outdated quickly as the culture
changes. Most such commentaries are
weak concerning the exposition of the text's meaning, compared to exegetical
commentaries. Devotional commentaries are often similar, but their focus usually
is more individualistic. Often, they
are very impressionistic, commenting at random on individual verses or portions
of verses, but paying little or no attention to their context.
I
recommend that pastors use exegetical commentaries in their sermon
preparation. If expositors learn well
the message of the text, then many relevant applications should naturally come
to mind. Pastors will naturally know
their own congregations and immediate cultures much better than most
commentators, and so they can easily apply the truths and principles derived
from a detailed exegesis of the text to their own context. If homiletical
commentaries are used, I recommend they be used where their strengths lie: in
bringing in relevant illustrations and making proper application. However,
careful expositors - having worked in depth on the text and consulted a few good
exegetical commentaries to flesh out their exposition (see below, on "How to
Use a Commentary") - will not need to rely on a homiletical commentary's attempts
at exegesis, which are almost always weaker than the exegetical commentaries at
this point. Furthermore, expositors will be in a good position to evaluate a
commentary's success at making proper
application, that is, application that faithfully arises from the text at hand. Many points made in application of Biblical
truths to modern-day are certainly true, but in too many cases, these points
are not supported by the texts appealed to. Expositors firmly rooted in the
text itself, supported by a few, judiciously selected chosen commentaries, will
be well equipped to make proper and relevant application of the Scriptures to
the audiences they minister to.
Caution:
Even the best commentaries can be dangerous to expositors' spiritual health and
exegetical skills. Why is this? Because, if they become a substitute for the
Bible itself, then expositors have abdicated their awesome responsibility of "rightly dividing the word of truth" (2 Tim.
The
temptation all too often for expositors is to read the Scripture text through
once or twice and then hurry to the commentaries for their insights into the
text. The sermon or the lesson becomes a
compilation of miscellaneous comments about what different commentators think.
Far
better for the expositor to translate the text for himself or herself, to mull
over and over again the nuances and flow of thought in the text, reading the
original text and the translation 15 - 20 times.
For those without knowledge of the original language, far better to read
the text in two or three English translations15 - 20 times, and then to devote
most of the remaining time - before the actual crafting of the sermon - joy of discovery and
the internalizing of the truths of the text in a way that would not be possible
by merely perusing various commentaries.
Then,
a few commentaries can be consulted in order to shed light on remaining knotty
questions, historical context, literary and theological contexts, and possible
textual difficulties. Good commentaries
contain a wealth of such information. However,
expositors do not need a commentary to help them state the obvious, such as "This is what verse 2 says." Expositors
should develop their own exegetical skills so that they can use commentaries
in those places where they can truly be helpful, and keep from developing
an unhealthy dependency on them. Commentaries
should be tools of exegesis, not
crutches.
[2]
I recommend that pastors practice expository preaching
through books of the Bible (or portions of books, if the books are
extraordinarily lengthy) as their primary approach to preaching. With this approach, preachers and
congregations can be immersed in the overall message of a book in its context,
along the lines suggested above, and not just isolated verses or passages.
If
this is done, then expositors can build up their libraries of commentaries in a
systematic way, as they preach or teach through different books. I recommend that an expositor should own 3 - 5
commentaries on any given book that will be preached or taught in any
depth. Their criteria for evaluation in
purchasing commentaries should keep in mind the discussion above, and include a
commentary's thoroughness, attention to the text'ss message as we have it,
evangelical stance, and all-round usefulness for preaching.
[1] Walter C. Kaiser, Jr., Toward an Exegetical Theology (Grand Rapids: Zondervan, 1981), 47.
[2] I hold this point so dearly that, for years, I have required certain seminary classes to write detailed exegetical papers on certain passages without the use of a commentary at all (except for help on the historical context). It is perhaps an extreme measure, but it forces students to read the text on its own terms and to develop their exegetical skills.